In
Philippians 4, Paul is giving final instructions to the believers of the Philippian
fellowship. Among a number of final exhortations, Paul instructs the believers
on how to have true peace in their lives. They are to consistently rejoice in
Christ, they are to be reasonable, or to have reasonable expectations, they are
instructed “not to be anxious” about
anything, and they are to pray with thanksgiving by means of supplication.
Finally, Paul instructs them to “think” or mediate on things that are worthy of
the nature of God and the character of their spiritual lives. In doing these
things the Philippian believers and we as well, are able to maintain consistent
peace in our lives.
What
does it mean, “do not be anxious about anything?” The Greek word translated as “be careful” (KJV); “be anxious”
(NKJV and NASB); “do not be anxious” (ESV) is μεριμναω. This word is used some nine-teen
times in the New Testament. It is translated as “take thought, care, be careful,
have care.”
Merminaw means “to care for someone or something.” This care or concern may be
about something that may or may not happen in the future. It can also means “to
be intent on something,” as a hound dog is intent upon a trail. It can be used
to signify “to strive after something.” In reference to our lives it usually
takes on the meaning of “anxious expectation of something or anxiety in the
face of something.” It is usually linked with fear.
Μεριμναω
comes from the word μεριμνα which means care or anxiety. This word actually
comes from μεριζω which basically means distraction. It comes from the idea of “to
divide or to split into factions.” Hence, the idea is that when we are not
trusting in Christ, rejoicing in Him, and praying, various problems can cause
our heart (mind) to be split into factions of worry, concern, and care. These
problems can leave our “peace” divided, leaving us distracted from our primary
position of trust in Christ.
From
this word we see the idea of “being drawn in different directions.” The
“thing” that causes this being drawn in different directions or this distraction from faith in Christ is considered to be “a care”; hence it is considered to be an “anxious care.”
“thing” that causes this being drawn in different directions or this distraction from faith in Christ is considered to be “a care”; hence it is considered to be an “anxious care.”
The
word in 4:6 is a verb; it means “to have a distracting care” or “to be anxious
about.” To understand this verb fully we see that it is used in the present
tense. This is not be a one time, or an off and on again response, but we are
to continually, consistently, or to always have no distracting or anxious
thoughts. This verb is used in the active voice which means this action is done
by us. There is no magic formula, or mystical elf or angel that is going to
wave a magic wand and the thoughts and feelings of anxiety disappear. We are
responsible to rest in God and not to have or maintain anxiety. This verb is in
the imperative mood which makes it a command. It is not an option to choose if
and when it is convenient to us. We are expected to obey this command.
The
appeal of the soon return of the Lord is the basis for this command. Christ
will soon be returning to set all things straight and to establish a kingdom in
righteousness, therefore do not have concerns that distract you from that
promise and drive you from Christ. In all of these things that come at you or
upon you, turn to Christ and pray, be thankful and make your requests known to
God, rather than worry or suffer anxiety.
Can
you see the meaning of this word? More importantly can you see how the primary
meaning of our word anxious relates to you? We must constantly be on our guard
in order to not be distracted from Christ and from focusing on something or
someone that may or may not harm or affect us in a negative way. Of course this
is more often easier said than done. I face this temptation everyday myself.
Fulfilling
God’s command to “be anxious, or not to worry or be concerned about anything”
is very difficult at best. Fulfilling this command is a way in which we as
God’s children are able to reflect the character and nature of God as we are
directed in I Corinthians 10:31.
Study
the following passages in their context to gain a more complete understanding
of our word:
merimnaw - merimnao
Matt
6:25, 27, 28, 31, 34, 10:19
Luke
10:41, 12:11, 22, 25, 26
I
Corinthians 7:32, 33, 34, 12:25
Philippians
2:20, 4:6
mrimna - merimna
Matt
13:22
Mark
4:19
Luke
8:14, 21:34
II
Corinthians 11:28
I
Peter 5:7
merizw - merizo
Matt
12:25, 26
Mark
3:24-26, 6:41
Luke
12:13
Romans
12:3
I
Corinthians 1:13; 7:17, 34
II
Corinthians 10:13
Hebrews
7:2
Sources:
Vines
Complete Expository Greek Dictionary
Thayer’s
Greek-English Lexicon of the New Testament
Moultan
and Milligan’s Vocabulary of the Greek Testament
The
Englishman’s Greek Concordance of the New Testament
Kittel’s
Theological Dictionary of the New Testament, Vol. 4
The
Wycliffe Exegetical Commentary of Philippians, Moises Silva
Saint
Paul’s Epistle to the Philippians, J. B. Lightfoot
A
Reader’s Greek New Testament
NASB,
KJV, NKJV, ESV translations of the Bible
1 comment:
Aniety is a word that features much in my life, I worry about things that may or may not happen which is not good. As I live alone it takes up much of my time. I thought this post very interesting to read and a bit near "Home" for my liking. Thanks Gregg.
Yvonne.
Post a Comment